Impartido por Liz Lobato.
Taller de interpretación en inglés, hacia el inglés a través del inglés.
A lo largo del año vamos a investigar en varios lugares de nuestra riqueza interpretativa, “bañándonos” en el idioma, empezando por situarlo en nuestro cuerpo para que nuestros resonadores nos ayuden a facilitar la interpretación en inglés, no solamente de manera a que el idioma no suponga un obstáculo para nosotros, sino haciendo de él un vehículo que nos transporte a la acción dramática.
Se trata de “incorporar” el idioma en nosotros, para que podamos jugar con él, bailar con él y cantar, para que forme parte de nuestro cuerpo y nos ayude a dirigir nuestro caudal expresivo.
En los tres trimestres haremos una primera parte de cuerpo, poesía, canción e improvisación. Las segundas partes partes de la clase serán, en el primer trimestre, parlamentos. En el segundo, escenas de dos personajes, y en el tercero, escenas de personajes múltiples, en las que el oído tiene que concentrarse en diferentes “inputs” y en su “output” hacia varios personajes.
La intención del curso es que, cuando al alumno le llegue un casting o trabajo en inglés, pueda acogerlo con la confianza de conocer los sonidos, tener el idioma incorporado, y hacer de “su” inglés una herramienta más para crecer en su arte.
CONSULTAR MÁS INFORMACIÓN POR CORREO.
LUGAR: Escuela para el Arte del Actor. Clara Méndez-Leite. (Calle Palma 18. Malasaña, Madrid.)
INFO Y RESERVA: Escríbenos pinchando AQUÍ o llama al 91 298 41 15. WhatsApp: +34 697 817 871
PRECIO Y FORMAS DE PAGO
Consultar por correo.
Liz Lobato
Actriz, docente, directora y filósofa.
Formada en Filosofía en París IV Sorbonne, en actuación en la escuela de Jean Davy (París), empezó a trabajar como actríz en París.
En Madrid se siguió formando en el Estudio Internacional de Juan Carlos Corazza, dando allí cursos de actuación en inglés y efectuando labores de coach en español, inglés y francés.
También se formó en voz con Lidia García, cuerpo con Antonio del Olmo, movimiento auténtico con Bettina Waissman y participó en múltiple talleres de Augusto Fernández.
Ha impartido clases de actuación para la cámara y actuación para la cámara en inglés en el Centro del Actor.
También ha traducido varias obras de teatro, entre otras “Medida por Medida”, “Dos Hidalgos de Verona” y “Noche de Reyes” de William Shakespeare.
Lleva veintiocho años trabajando como actríz, sus últimos trabajos han sido Salir del Ropero, dirigida por Ángeles Reiné, y la serie Élite de Netflix.
Coordina su trabajo de actríz con el de pintora y directora, habiendo dirigido cuatro cortometrajes premiados internacionalmente, un largo documental que está en proceso de postproducción y un largometraje de ficción, Tierra de Nuestras Madres, que está en montaje.